Home
With Le French May, Julien-Loïc Garin Brings Asia Closer to France
Julien-Loïc Garin, CEO of Le French May
 
It wouldn't be an overstatement  to say that Le French May, one of the largest cultural events in Asia with a long history, does serve as a touchstone of French culture for over 1 million of visitors it attracts each year. Mr. Julien-Loïc Garin, CEO of the event plays a key role in making that happen.
 

Cinderella, 

A Neo-Classical Production by Malandain Ballet Biarritz

 
For more than two decades Le French May has been a guarantee of excitement with two months of diverse artistic  and gastronomy experiences. As Mr.Garin shared with South China Morning Post, Le French May aims to touch everything, to be everywhere and for everyone. 
 

Plis Et Replis 3, 

Works by NoëL Dolla

 
No doubt, bringing to life an event with such an extensive program is interlaced with challenges, but Le French May CEO is well equipped. Before becoming the person, who understands and predicts the demands of Le French May audience, Mr.Garin put his exquisite creative organizational skills to good use at Consulate General of France in Hong Kong. 
 

Figures in Motion, 

Edgar Degas, 

MGM Art Space in Macau

 
Le French May grew into a seamless bridge between distinct cultures, and it requires a person in charge with same features, which Julien-Loїс is certainly great at.
 
Le French Gourmay 2016
 
Every year the festival has a lot of unforgettable events lined up, extended from May to June. Who knows, maybe next year it’s going to be Le French Summer, a big gift to those who just can’t get enough of French culture.
 
Inauguration Of A New Space, at A2Z Art Gallery
 
不夸张地说,亚洲最大文化活动之一的法国五月艺术节有着悠久的历史,作为法国文化试金石,它每年吸引超过100万的观众。法国五月行政总裁Julien-Loïc Garin先生在其中起着关键的作用。
 

Claude Monet : The Spirit Of Place, 

Once In A Lifetime Exhibition In Asia

 
二十多年来,法国五月艺术节保证为期两个月各种艺术和美食的美好体验。像Garin先生在南华早报上所说,法国五月艺术节旨在涉猎一切,为每个人,在每个方面。
 

Cinderella, 

A Neo-Classical Production by Malandain Ballet Biarritz

 
毫无疑问,在平凡生活中加入这样一个昂贵的活动是具有挑战性的,但法国五月艺术节CEO可以做到。在法国驻香港总领事馆,Garin先生利用自己精妙的创意和良好的组织能力,思考预测法国五月艺术节受众的需求。
 
Inauguration Of A New Space, at A2Z Art Gallery
 
法国五月艺术节可以成为不同文化之间的桥梁,它需要负责人具有相同的特质,Garin先生则完全具备这样的特质。
 
Inauguration Of A New Space, at A2Z Art Gallery
 
这个节日每年五月到六月都有精彩纷呈的活动。也许明年夏天将是法国艺术节之夏,给不足够了解法国文化的人献上一份大礼。
With Le French May, Julien-Loïc Garin Brings Asia Closer to France


Julien-Loïc Garin, CEO of Le French May
 
It wouldn't be an overstatement  to say that Le French May, one of the largest cultural events in Asia with a long history, does serve as a touchstone of French culture for over 1 million of visitors it attracts each year. Mr. Julien-Loïc Garin, CEO of the event plays a key role in making that happen.
 

Cinderella, 

A Neo-Classical Production by Malandain Ballet Biarritz

 
For more than two decades Le French May has been a guarantee of excitement with two months of diverse artistic  and gastronomy experiences. As Mr.Garin shared with South China Morning Post, Le French May aims to touch everything, to be everywhere and for everyone. 
 

Plis Et Replis 3, 

Works by NoëL Dolla

 
No doubt, bringing to life an event with such an extensive program is interlaced with challenges, but Le French May CEO is well equipped. Before becoming the person, who understands and predicts the demands of Le French May audience, Mr.Garin put his exquisite creative organizational skills to good use at Consulate General of France in Hong Kong. 
 

Figures in Motion, 

Edgar Degas, 

MGM Art Space in Macau

 
Le French May grew into a seamless bridge between distinct cultures, and it requires a person in charge with same features, which Julien-Loїс is certainly great at.
 
Le French Gourmay 2016
 
Every year the festival has a lot of unforgettable events lined up, extended from May to June. Who knows, maybe next year it’s going to be Le French Summer, a big gift to those who just can’t get enough of French culture.
 
Inauguration Of A New Space, at A2Z Art Gallery
 
不夸张地说,亚洲最大文化活动之一的法国五月艺术节有着悠久的历史,作为法国文化试金石,它每年吸引超过100万的观众。法国五月行政总裁Julien-Loïc Garin先生在其中起着关键的作用。
 

Claude Monet : The Spirit Of Place, 

Once In A Lifetime Exhibition In Asia

 
二十多年来,法国五月艺术节保证为期两个月各种艺术和美食的美好体验。像Garin先生在南华早报上所说,法国五月艺术节旨在涉猎一切,为每个人,在每个方面。
 

Cinderella, 

A Neo-Classical Production by Malandain Ballet Biarritz

 
毫无疑问,在平凡生活中加入这样一个昂贵的活动是具有挑战性的,但法国五月艺术节CEO可以做到。在法国驻香港总领事馆,Garin先生利用自己精妙的创意和良好的组织能力,思考预测法国五月艺术节受众的需求。
 
Inauguration Of A New Space, at A2Z Art Gallery
 
法国五月艺术节可以成为不同文化之间的桥梁,它需要负责人具有相同的特质,Garin先生则完全具备这样的特质。
 
Inauguration Of A New Space, at A2Z Art Gallery
 
这个节日每年五月到六月都有精彩纷呈的活动。也许明年夏天将是法国艺术节之夏,给不足够了解法国文化的人献上一份大礼。